Notre Père en Hébreu
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִתְקַדַּשׁ שְׁמֶךָ׃
תָּבֹא מַלְכוּתֶךָ יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ
בָּאָרֶץ כַּאֲשֶׁר נַעֲשָׂה בַשָּׁמָיִם׃
תֶּן־לָנוּ הַיּוֹם לֶחֶם חֻקֵּנוּ׃
וּסְלַח־לָנוּ אֶת־אַשְׁמָתֵנוּ כַּאֲשֶׁר
סֹלְחִים אֲנַחְנוּ לַאֲשֶׁר אָשְׁמוּ לָנוּ׃
וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי מַסָּה
כִּי אִם־הַצִּילֵנוּ מִן־הָרָע
כִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת
לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים
אָמֵן׃
en Hébreu Phonétique: (Kh se prononce comme le ch allemand dans Bach)
Avinou shébashamayim yitkadèsh shimkha, tavo malkhoutékha, yeasé rètsonkha ba’arèts kaasher neassah bashamayim Et lanou hayom lèkhem houkénou uslakh lanou al khataèïnou, kéfi shésolkhim gam anakhnu lakhot’im lanu. Véal téviénou liydèï nisaïon ki im khaltzénou min hara. Ki lèkha hamamlakha hagvoura vehatif’érèt léolmèï olamim.
en Araméen phonétique
Awoun douèshméïa, Nèth qradash shmarh Tété merkoutharh
Névé sévianarh Eikén en douèshméya abb’hara Haoul’ann lar’man-sourane èn’yomana Ouérsh’ourl’ann houbènn ou arbarènn Eikén ann-ap nann shouaria faïawénn Oullatal’ann in tçiona Ella-pass’ ann èn bicha